第1307章 附录五:双语视窗(442~487)

    第1307章 附录五:双语视窗(442~487) (第1/3页)

    花瓣雨

    双语视窗

    捡了芝麻不丢西瓜鱼和熊掌兼而有之

    I am sailing(远航)

    Knowledge is sea while rules are ships. Pilot the ship of rules and voyage through the seas of knowledge.Master what is limited and you’ll be able to make it to what is boundless.

    As in the Changjiang River,the waves behind drive on those before, so each new generation excels the last one.A young phoenix sings better than an old one.Wish you a good life!知识是海,规则是船。驾驭规则之船,在知识的海洋自由冲浪。掌握有限,通达无限。长江后浪推前浪,一代更比一代强。雏凤清于老凤声,愿你拥有好人生。

    I.名言警句

    II.学英语记成语

    英语动词时态和语态(II)

    Tenses(时态)

    442.A hundred flowers contend up in beauty.百花争艳

    443.All sorts of feelings well up in one's heart.百感交集

    444.A remarkable place produces outstanding people.地灵人杰

    445.A still tongue makes a wise head.智者寡言

    446.At whose hand will the deer die-who will win the prize?鹿死谁手

    447.Great skill seems awkward.大巧若拙

    448.It has been raining heavily for days.淫雨霏霏

    449.It is raining and blowing hard; it's wet and windy.风雨交加

    450.Lay down your arms and we'll spare your lives.缴枪不杀

    451.Let him who tied the bell on the tiger take it off-whoever started the trouble should end 

    (本章未完,请点击下一页继续阅读)